Тридцать первое июня - Страница 39


К оглавлению

39

Но тут пневматические дрели, видимо собравшись с силами, загрохотали снова. Диммок в бешенстве отшвырнул свои листки и опустился на стул. Дрели тотчас смолкли. Тогда он схватил листки и встал, но дрели опять загрохотали. Он сел, не в силах больше бороться, и дрели смолкли.

- От имени Перадора ответный тост произнесет магистр Марлаграм, - объявил король Мелиот.

Старый волшебник выскочил откуда-то снизу, словно чертик из шкатулки.

- Ваше величество, леди и джентльмены, хи-хи-хи! Выслушав получасовую речь нашего друга мистера Диммока, я буду очень краток. Если он или другие наши друзья в его мире устанут от своего прогресса - хи-хи-хи! - и достижений цивилизации, если они захотят покоя и тишины, хорошей еды и вина, чистого воздуха, спокойной беседы, крепкого сна, захотят отдохнуть от радиации, которая пожирает мозг в их костях, мы со своей стороны сделаем все, что в наших слабых силах, чтобы они у нас не скучали. Бла-го-да-рю за вни-ма-ни-е, хи-хи-хи!

Марлаграм сел, все еще хихикая, и все зааплодировали, только Мальгрим поглядел на него неодобрительно.

- У вас на бороде желток и крошки пирога, - сказал он сурово. - И речь ваша никуда не годится - содержание убогое, да и стиль хромает. Увы, я разочарован. Ни одного каламбура!

- Тише, дорогой, - сказала Нинет. - Видите - король встал!

- Тост за здоровье невесты и жениха провозгласит капитан Планкет, если только он еще не упился вконец, - объявил король Мелиот.

Старый шкипер с помощью Энн Датон-Свифт неуверенно поднялся, уставился на нетронутую кабанью голову, потом, выпучив глаза, оглядел собравшихся и громко откашлялся.

- Ваше величество, принцесса Мелисента, сэр Сэм, друзья, - начал он. - Я буду краток, так как кое-кто здесь, мне кажется, явно хватил лишку.

- Нет, что вы! - воскликнула буфетчица. - Что вы, ик-ик... ах, простите!

Эта заминка, каковой он не преминул воспользоваться, дала Планкету возможность слегка подкрепиться. Затем он устремил мутный взгляд в сторону невесты и жениха.

- Принцесса и Сэм говорят, что будут жить в обоих мирах. Что правда, то правда. Ловко придумано. Я сказал - ловко придумано, - повторил он, повысив голос, словно кто-то ему возражал, и сверкнул глазами, ни на кого не глядя. - Я тоже буду жить и тут и там. Я сказал: я тоже. Помню, сколько было болтовни о том, что есть, мол, только один мир. Нет. Нет, нет и нет! - Он погрозил кулаком Диммоку, Герберту Пейли, миссис Диммок, миссис Пейли, Филипу Спенсеру Смиту и его знакомой по имени Пенелопа Дилл, которая прыснула со смеху, - Ничего смешного! Дело серьезное. Я говорю - есть два мира. И принцесса с Сэмом говорят то же. Есть, конечно, разница в один день. На этом конце стола - среда, а на том - вторник. Ну и что из этого? Кого это волнует? Подумаешь - пусть даже будет две субботы на неделе и ни одного понедельника. Однажды в Коста-Рике я чуть не две недели кряду думал, что на дворе четверг - отрастил бороду и почти что выучился играть на мандолине. Ладно, расскажу вам об этом как-нибудь в другой раз. - Он взял со стола кувшин и опорожнил его с громким бульканьем. - Ну вот, кажется, и все. Тост? Правильно!.. - Он нахмурился, с трудом ворочая языком. - А теперь пускай счастливая парочка пожелает счастья и всяческих благ всем нам. Итак - за наше здоровье!

Гости встали и выпили за новобрачных. Все аплодировали и кричали "ура", только Пенелопа Дилл все хихикала.

- К сожалению, я не привыкла говорить речи, - спокойно сказала Мелисента. - Поэтому, выражая вам обоим свою признательность и за любезный тост, и за то, как он был встречен, я попрошу ответить моего супруга.

- Благодарю, благодарю вас всех, - сказал Сэм, взглянув сначала на один, а потом на другой конец стола. - Я лучше всех сознаю, что не достоин руки и сердца прекрасной принцессы. Я не так уж умен. И не так уж храбр. Просто мне повезло. О себе могу сказать только одно: когда великий день настал, я сразу понял, хоть мне никто об этом и не говорил, что наконец-то наступило тридцать первое - славное тридцать первое июня.

Король Мелиот подождал, пока стихнет шум.

- А теперь, - сказал он с сомнением в голосе, - мистер Лэмисон споет нам под аккомпанемент лютни песню "Черный рыцарь взял мое сердце в полон".

Ну что ж, простимся, читатель.

39