- Грандиозный завтрак!
- Садитесь, Сэм. Налить вам вина? Положите себе гусиного паштета.
Несколько минут Сэм сосредоточенно жевал и глотал, а потом почувствовал, что пришло время задать вопрос-другой своей сотрапезнице.
- Кстати, Нинет, в каком мы с вами веке?
- В каком веке?
- Ну да. Кто вами правит?
- Великий король Артур, конечно,
- Ах да... Артуровы времена. Самые что ни на есть легендарные... Наверно, все это еще в ходу - всякие там рыцари, волшебники, драконы, великаны...
Нинет изумленно на него поглядела.
- Ну, разумеется. Все как обычно. А вашим мифическим королевством кто правит, Сэм?
Сэм пустился в объяснения:
- Номинально - королева Елизавета Вторая. А фактически - исполкомы консервативной и лейбористской партий, Конгресс тред-юнионов, федерация британских промышленников, фабианское общество, "Группа Боу"
-
/ 'Общество молодых консерваторов /...
-
Нинет неудержимо расхохоталась и даже пролила вино на жареного лебедя.
- Сэм, миленький, остановитесь, довольно! Я ведь понимаю, вы все это выдумали. А теперь шутки в сторону и давайте поговорим, как два добрых заговорщика. Мне ужасно хочется знать, как магистр Мальгрим вас сюда доставил. Он просил, чтобы я приготовилась принять вас, Сэм, и с той поры я его больше не видела.
- Что ж... все это произошло почти молниеносно, - сказал Сэм. - У меня чуть-чуть закружилась голова, но оно и понятно - как-никак одним махом из "Вороного коня" в Перадор, - а потом я вижу, что Мальгрим куда-то исчез и вместе с ним - один чудак, некий капитан Планкет; он увязался за нами - возьми его, да и только. Понятия не имею, куда они делись. Если не считать какого-то малого с лютней, который на меня обиделся, вы, леди Нинет, первый человек, с кем я здесь перемолвился словом.
Она покосилась на него изумрудным глазом.
- И довольно милый человек, не правда ли, Сэм?
- Еще бы, прелестный! - Он помедлил в нерешительности. - Но... м-м-м... там у нас шла речь о принцессе Мелисенте.
- О-о, Сэм!
В ее голосе звучало разочарование.
- Пожалуйста, простите, я, кажется, сказал что-то не то.
- Вы ведь не сноб, Сэм?
- Нисколько! - Он виновато улыбнулся. - Но со слов Мальгрима я понял, что девушка, которую я рисовал, - принцесса Мелисента... Ну; и... вы сами понимаете, Нинет... ее-то я и ищу.
- Значит, она, на ваш взгляд, красивее меня? - спросила Нинет высокомерно. - Мне кажется...
- Нет, нет, не будем больше к этому возвращаться. Собственно говоря, я ее толком и не разглядел... не то что вас... а уж вы-то, спору нет, на редкость соблазнительная девочка... прошу прощения!
- Не за что, Я слушаю вас с большим удовольствием. Еще вина, Сэм?
Она снова наполнила его чашу.
- Спасибо, Нинет, - сказал Сэм, у которого уже зашумело в голове. - Обе вы девушки что надо. Только разного типа. Но все-таки я хочу найти принцессу Мелисенту.
- Она дура, - сказала Нинет.
- А может, мне как раз дура и нужна. - Сэм улыбнулся ей и отхлебнул изрядный глоток вина - красного, чуть терпкого, совсем недурного.
- Не болтайте ерунды! - Она строго на него посмотрела.-А я умная и совершенно безнравственная.
Сэм не нашелся, что ответить на такого рода признание, и потому промолчал. Молчание продолжалось с полминуты.
Потом Нинет наклонилась вперед.
- Вы знаете Макбетов?
- Я знаю про Макбетов, - сказал Сэм.
- У меня есть в Шотландии кузина, которая близко с ними знакома. Всего несколько лет назад Макбеты были ничем простыми солдафонами. А поглядите-ка на них теперь! И все она! У нее крепкий ум... решимость... энергия.
- Дайте срок, - сказал Сэм зловеще.
- Конечно. Шотландию вы мне подарить не можете. Но и здесь умные и безнравственные женщины умеют снять сливки. Поглядите на фею Моргану, Джиневру, королеву Оркнейскую... Да, для настоящего заговора годятся только умные женщины и волшебники.
- В нашем мире, - сказал Сэм, - заговоры больше не нужны. Мы и без заговоров все в лучшем виде разрушим и развалим -на то у нас есть наука и прогресс. Но объясните мне подробнее насчет волшебников - я не совсем понимаю, что тут с ними за история.
- О, история замечательная, - начала Нинет. - У нас их двое: Мальгрим - тот, с которым я заодно, - и его старый дядя Марлаграм. Марлаграм и увел Мелисенту искать вас.
- Тогда зачем я сюда попал?
- Видите ли, какое дело, Мальгрим ужасно ловкий и в свой черед обставил дядю: прежде чем бедняжка Мелисента успела вас найти, он притащил вас сюда. И теперь вы здесь, а она там.
- И оба не в том мире, в каком нужно, - возмущенно сказал Сэм. - По-моему, это уж слишком!
В этот миг раздался голос герольда:
- Его королевское величество Мелиот - король Перадора, высокий повелитель Бергамора, Марралора и Парлота, властелин Лансингтона, Нижних Мхов и Трех Мостов!
Загремели трубы, и вошел, вернее, вбежал король Мелиот. Его сопровождали престарелый советник, Мальгрим в своем роскошном черно-серебряном, расшитом знаками зодиака наряде и двое солдат. Король выглядел так, будто, слишком плотно закусив и выпив слишком много вина, он потом заснул, но выспаться ему не дали и теперь он ничего толком не соображает и настроен хуже некуда. Рассмотреть его как следует Сэму не удалось.
- Что здесь происходит? - закричал король. Он показал на Сэма: - Это что за тип? Хотя нет, потом расскажете. Где наш карлик - вот что главное!
- Он здесь, государь, - сказала Нинет. - Магистр Мальгрим, волшебник, доставил его назад.
- А, тот самый тип... Мы ему не доверяем. - Теперь король показал на Мальгрима. - А это что за тип?
- Я и есть магистр Мальгрим, ваше величество.
- Фу ты, пропасть, перепутал! Но мы все поставим на место, можете не сомневаться! - рявкнул король.