Тридцать первое июня - Страница 27


К оглавлению

27

- Да, - сказал Мальгрим. - Останьтесь здесь и уговорите его выпить кружку "оригинального турнирного" - оно, дескать, придаст ему мужества.

Нинет была в восторге.

- А вы пришлете ему какое-нибудь ужасное пойло?

- Да, у него появится слабость в коленях и головокружение, - сказал Мальгрим уходя. - Ха-ха!

Нинет скромно присела на скамью, где ее и застал Сэм, вернувшийся в шатер еще мрачнее прежнего.

- Ах, Сэм, отчего вы так печальны?

- Лэмисон сказал, что Мелисента хочет поговорить со мной, - ответил Сэм. - Но меня даже не пустили в королевскую ложу - говорят, я одет черт-те как. Видно, Лэмисон меня морочил.

- Я никогда ему не доверяла, Сэм. Кстати, не помочь ли вам надеть доспехи?

- Признаться, я хотел бы, чтоб кто-нибудь мне помог, но только не вы.

- Сэм, дорогой, вы мне не доверяете?

- Конечно, нет, дорогая. Не такой уж я все-таки осел.

- Ах, как вы несправедливы. У меня теперь пропала всякая охота рассказывать вам об особом турнирном пиве.

- О турнирном пиве? - В голосе Сэма зазвучала слабая надежда.

- Да, его варят специально для участников турнира. Впрочем, мне незачем вам его предлагать...

- Безусловно...

- А может быть, все-таки попросить буфетчицу подать...

- Буфетчицу? Нет здесь никакой буфетчицы.

- Есть, уверяю вас, - сказала Нинет, выходя из шатра. Я сейчас ее пришлю.

Оставшись один, Сэм принялся осматривать свои доспехи и оружие. Он легонько пнул шлем ногой и, к своему удивлению, оставил на нем вмятину. Тогда он решил испробовать меч, но тут через шатер пронесли еще одного окровавленного и бесчувственного рыцаря. Оправившись от нового потрясения, Сэм согнул меч - вместо того чтобы распрямиться, меч так и остался согнутым. В отчаянии он оперся на копье и тотчас же услышал громкий треск. Подпрыгнув, он вскочил на панцирь и чуть было не расколол его надвое. Тогда он вернулся на свою скамью, прихрамывая и проклиная всю эту идиотскую затею.

Так он и сидел, стиснув ладонями виски, когда вошла буфетчица из "Вороного коня", неся оловянную кружку.

- Одна кружка турнирного пива, - сказала она своим обычным безжизненным голосом.

- Спасибо, - сказал Сэм, беря кружку. - А, это вы?

- Что правда, то правда. И погодка опять разгулялась.

- УЖ лучше бы пошел дождь. Ну ладно, надеюсь, пиво мне поможет. - И он единым духом осушил кружку. - Забористое пивцо. Бутылочное или бочковое?

- Ах, не спрашивайте меня, мистер Пенти. Мне дал его этот чернобородый фокусник и велел отнести вам.

- Мальгрим? Сэм в ужасе уставился на нее.

- Он самый. Да что с вами? Вам плохо?

- Пока не знаю, - сказал Сэм со страхом. - Кстати, вы не видели капитана Планкета, старого шкипера, помните, того самого, что всегда брал двойные порции шотландского виски?

- Нет. А разве он здесь?

- Во всяком случае, был здесь.

- Я видела мистера Сандерсона, - таинственно сказала буфетчица. - Он ставит на Красного рыцаря десять против одного. Говорят, от этого Красного рыцаря нет спасения.

В шатер заглянул солдат Джек.

- Приготовься, приятель. Сейчас твой выход.

Когда ухмыляющееся лицо Джека исчезло, Сэм застонал.

- Пожалуйста, помогите мне надеть доспехи, - попросил он буфетчицу.

Она удивленно уставилась на него.

- Неужели вы хотите драться с этим рыцарем?

- Приходится.

- Боже мой! Я понятия не имею, что куда надевается, но постараюсь, как смогу. Боюсь только, мне никак не справиться. - Помогая ему застегивать пряжки и крючки, она продолжала: Не больно-то они толстые и тяжелые, эти ваши доспехи, правда? И очень даже тонкие, я так скажу. Могли бы приготовить вам что-нибудь получше, ежели хотите знать мое мнение. Вы ведь здесь все-таки редкий гость, не из завсегдатаев. А я-то думала, эти доспехи весят целые тонны.

- Так и было, когда я их сюда принес.

- Может, их кто подменил? Как вы себя чувствуете?

- Ужасно.

- Бледный вы какой. На вашем месте я бы не стала там задерживаться.

- Да я и не собираюсь. Скажите, не найдется у вас таблетки-другой аспирина?

- Вот беда, ни одной не осталось. - Она сочувственно поглядела на него и вдруг закудахтала: - Ах ты, ах ты, вам бы лечь надо и не ходить никуда.

- Ничего, я скоро лягу.

Джек снова заглянул в шатер.

- Ты как предпочитаешь сражаться, приятель, конный или пеший?

- Пеший, - мрачно сказал Сэм.

- Правильно. Падать не так страшно будет. Ну, друг, осталась одна минута, а там - марш! И не вешай носа!

Сэм попробовал пройтись в своих доспехах и несколько раз взмахнул согнутым мечом.

- Видала я такое на картинках, - сказала буфетчица. - А только не по душе мне это. То ли дело ковбои или индейцы... или, скажем, гангстеры в ночных клубах. Правда, тут есть на что поглядеть, и если вам нравится...

- Какое там нравится, - сказал Сэм, пытаясь выпрямить меч.

Снаружи донесся громовой призыв:

- Сэр Сэм!

- Иду, - откликнулся Сэм жалким голосом.

- Зато потом вас посвятят в рыцари, верно? Ну, желаю удачи, милок, да не забудьте: Англия пребудет вовеки - не пропадет, значит.

- Спасибо, - сказал Сэм. Он хотел было гордо выпятить грудь, но накололся на какую-то пряжку и, застонав, вышел из шатра. Его встретили возгласами одобрения, улюлюканьем, смехом. Буфетчица, глядевшая в щелку, вдруг услышала позади себя быстрые шаги. Это была принцесса Мелисента, вне себя от волнения, она со всех ног вбежала в шатер.

- Скажи, уже начали? Я думала, ни капельки не буду волноваться, а теперь взглянуть и то страшно. Ты будешь мне все рассказывать. Что там происходит?

Буфетчица снова поглядела в щелку.

- Они все кружат друг около дружки, милочка. Ого, да этот Красный рыцарь - здоровенный дядька. Раза в два покрупнее бедняги Сэма. Связался черт с младенцем! Ого, началось. Господи!

27